Page arrow

Nagrada Iso Velikanović za 2016.

Large telecan Dinko Telećan (Foto: Gradska knjižnica Zadar)
Srijeda
05.04.2017.
Objavljeni su dobitnici Nagrade Iso Velikanović za književno prevođenje. 
Godišnju nagradu primit će Dinko Telećan za prijevod djela Bijela božica - povijesna gramatika pjesničkog mita engleskog autora Roberta Gravesa. Riječ je o preko 700 stranica dugoj neortodoksnoj teoriji mitologije koju je Sandorf objavio 2016.
Nagradu za životno djelo primit će Mirjana Hećimović (1934.), poznata po svom radu na recepciji slovenske književnosti. Objavila je četrdesetak knjiga prijevoda istaknutih slovenskih književnika (I. Tavčara, I. Cankara, B. Hofmana, V. Zupana, M. Mihelič, B. Šömena, D. Jančara i dr.) Više od 30 godina bila je stalnom prevoditeljicom Hrvatske radiotelevizije; prevela stotinjak televizijskih drama, serija i filmova te oko 50 radiodrama. (Enciklopedija.hr
Nagrada Iso Velikanović ustanovljena je kao poticaj za poboljšanje kvalitete i vrijednosti književnih prijevoda. O dodjeli nagrada odlučuje odbor od sedmero članova, koje za razdoblje od dvije godine imenuje Ministarstvo kulture iz redova uglednih prevoditelja, stručnjaka i kulturnih djelatnika. Ove godine sastav Odbora činili su Mate Maras (predsjednik), Ana Prpić, Sead Muhamedagić, Marko Kovačić, Petra Mrduljaš Doležal, Dubravka Sesar i Karmela Cindrić.
Nagrade će biti uručene u Hrvatskom državnom arhivu 11. travnja u 12 sati.

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu