Page arrow
Web banner 3 korekcijaBanner mobile 3 korekcija

'Norveška šuma' na brdu filmova

Large 2410
Srijeda
13.07.2011.

Roman Norveška šuma objavljen je u Japanu 1987., priskrbivši povučenom Harukiju Murakamiju gotovo kobnu popularnost radi koje je nekoliko godina izbivao s otočja. Norveška šuma ime i inspiraciju vuče iz pjesme 'Norwegian Wood' (The Bird Has Flown) koju su 1965. objavili Beatlesi, a čija orkestralna verzija u romanu uzrokuje reminiscencije Torua Watanabea na studentski život u Japanu s kraja šezdesetih. Murakami od Lennona posuđuje melankoliju, pripovijedajući o ljubavnom trokutu koji kao pozadinu ima šezdesetosmaške prosvjede. U temeljima složene ljubavne veze Torua i Naoko utkano je i samoubojstvo prijatelja, a nakon što Naoko završi u sanatoriju, u Toruov život ulazi naoko neopterećena Midori.

Anh Huang Tran, francuski redatelj vijetnamskog porijekla uspio je nagovoriti Murakamija da mu prepusti prava za filmsku adaptaciju romana. Prevedena na četrdesetak jezika, Norveška šuma skupila je horde obožavatelja koje su po blogovima i forumima iskazivale svoje nezadovoljstvo namjerom da se roman pretvori u film. Tranu sigurno nije bilo lako, kao ni Rinko Kikuchi koja tumači Naoko. Rinko, nominirana za Oscara za ulogu u Iñárrituovom Babelu, više je puta bila odbijena, zbog, po Tranovim riječima, prevelike glumačke ekspresivnosti svojstvene holivudskim glumicama.

U Tranovu su potpisu heroine ukroćene ekspresivnosti, a mogli smo ih upoznati u vizualno superiornom Mirisu zelene papaje, koja je 1993. pokupila nominaciju za Oscara za najbolji strani film i nagradu za prvi film (Caméra d'Or) u Cannesu. Svoju tradiciju filmova izuzetne fotografije Tran nastavlja i u Norveškoj šumi, čiji je kapo od kamere tajvanac Pin Bing Li, zaslužan za Kar-waijev In the Mood for Love. Film inspiriran knjigom čiji je lajtmotiv pjesma Beatlesa, zaslužuje solidan soundtrack, a njega potpisuje član Radioheada Jonny Greenwood.

Tran ne zna japanski, pa je scenarij prvo napisao na francuskom, potom je preveden na engleski, pa tek onda na Murakamijev materinji, na kojem je i snimljen. Što se izgubilo u prijevodu moći ćete otkriti na ovogodišnem Motovunu, 28.7. u 23:30 u Kinu Trg.

Srđan Laterza

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu