Booksa u parku: od 2. do 21. lipnja!
Piše: F. B.

'Sonny Boy' – autobiografija velikog Al Pacina

Foto: Tristan Reville.

Petak
28.11.2025.

Problemi s autobiografijama poznatih, dragih nam (ili manje dragih) javnih ličnosti, a koje nisu vične peru, mogu biti brojni. Primjerice – očajna struktura, nedostatak osjećaja za bitno, sklonost neumjerenom veličanju vlastitog lika i djela, neujednačenost, zatrpavanje teksta nebitnim detaljima, katkad i potreba za razračunavanjem s drugima i tako dalje, da ne nabrajamo unedogled. Sve to, nažalost, često rezultira dosadnim knjigama koje se kočopere u izlozima knjižara i knjižnica, a svi znamo da su ondje uglavnom samo zato što su ih potpisale planetarno popularne osobe – celebrityji.

Izdavači znaju da takvi naslovi idu kao halva i donose zaradu, pa ne cjepidlače previše, u prijevodu – ako čuješ da kakav kontroverzan princ (ili prinčipeša), pop zvijezda, političar, nogoloptač ili guzonjin sin sitnu knjigu pišu, ne zamaraš se strukturom, već hrliš pred njegove dvore s masnim ugovorom. Ima, međutim, slučajeva kada se sve lijepo poklopi, pa dobiješ i jare i pare, tj. dobru ili čak vrlo dobro napisanu autobiografiju intergalaktički popularne osobe koja će se zasigurno rasprodati u koliko god već izdanja.

Takav primjer je Sonny Boy (VBZ, 2025., prijevod - Andrea Šimunić), autobiografija Al Pacina, glumca bez kojega bi kinematografija, američka i svjetska, bila upadljivo siromašnija. Jedna od boljih stvari je što se Pacino odvažio na pisanje autobiografije tek u poodmakloj dobi (iako je glumački još uvijek itekako aktivan), čovjek je jednostavno imao strpljenja, prošao je i iskusio sve što se uopće može, ostvario nezaboravne uloge, surađivao s plejadom vrhunskih režisera, scenarista, glumica i glumaca, radio i na nekim lošim projektima, dva puta bankrotirao, iznova se dizao, podigao troje djece (iako se nije ženio), dobio brojna priznanje (svakako manje nego je zavrijedio), preživio siromaštvo i ovisnosti, pa se tek onda, u osamdeset i nekoj, odlučio osvrnuti na sve te godine i desetljeća.

Da vam je netko rekao kako će tip koji je utjelovio Tonyja Montanu – jednog od najrazmetljivijih, najimpulzivnijih, najenergičnijih i najzajebanijih likova koje ste uopće imali priliku vidjeti na filmskom platnu, u pripovijesti o svojem prebogatom životu i karijeri ispasti tako skroman (ne lažno, iritantno skroman), samokritičan i odmjeren – ne biste vjerovali, ali zašto ne. To je samo dokaz da je Al Pacino glumačka gromada, čovjek sposoban svjetlosnim godinama udaljiti se od svog stvarnog karaktera i biti smrtno uvjerljiv kao rečeni Scarface. Pogledajmo što bilježi pred kraj pretposljednjeg poglavlja u knjizi:

Realno gledano, nikad nisam znao kojeg vraga radim. Tako je jednostavno. Išao sam od jedne stvari do druge. Nikad neću naučiti lekciju i u tome je moj problem. Ili moj dar. Ne učim. Prvi sam koji će dignuti ruku i reći: „Ne znam“. Tko se želi prepustiti lažnom uvjerenju da zna sve? Koje znanje? Što ja znam da bih mogao sjediti s lulom i drviti po tome? Nisam Sokrat.
Ja sam glumac. To je ono čime se bavim, a povremeno imam sreće i pronađem uloge koje mi odgovaraju, imam priliku izraziti nešto, odraditi dobar posao i osjećati se kao da sam nešto stvorio.

Kaže čovjek koji je ostvario uloge Michaela Corleonea (trilogija Kum), koji je bio Frank Serpico (Serpico), Sonny Wortzik (Pasje popodne), Tony Montana (Lice s ožiljkom), slijepi potpukovnik Frank Slade (Miris žene), Carlito Brigante (Carlitov način), inspektor Vincent Hanna (Vrućina) i Benjamin Lefty Ruggerio (Donnie Brasco) – ali do tad vas je već uvjerio. U prethodnih dvanaest poglavlja vidjeli smo da je taj momak iz Južnog Bronxa odrastao u vrlo skromnim uvjetima, odgojila ga je majka – ona ga je zvala Sonny Boy, bake i djedovi (otac je, naravno, otišao), šanse da će postati netko i nešto, da će se vinuti do zvijezda i ostaviti neizbrisiv trag, bile su ravne nuli. Najbolje se to vidi u dijelu gdje se prisjeća trojice prijatelja s kojima je tumarao ulicama Bronxa, a koji su završili neslavno i prerano, dok se on nekim čudom izvukao i krenuo svojim putem pritom nikad ne zaboravljajući odakle je došao.

Vrijednost autobiografije Al Pacina ponajviše leži u njegovoj namjeri da o svemu progovori iskreno i otvoreno ne zaobilazeći pritom ni najneugodnije epizode. Uspjeh, priznanja i slava došli su nenadano i zatekli ga posve nespremnog, dugo se i u različitim fazama morao nositi s alkoholizmom, depresijom, osjećajem usamljenosti i nepripadanja, bio je nesiguran, sramežljiv što nitko iz branše nije mogao povezati s likovima koje je glumio. Kada je prvi put nominiran za Oscara nije uopće imao osjećaj da pripada u sav taj glamur, bojao se leta zrakoplovom, bio je sramežljiv i povučen, a tek godinama poslije doznao je kako su u Hollywoodu bili uvjereni da je umišljen i arogantan, mušičav, težak i tvrdoglav, a sve to nije moglo biti dalje od istine.

Međutim, tko te pita, i tako su ga nominirali i nominirali, ali zlatni kipić uvijek bi odlazio drugima, Oscara je dobio u godini kada je bio nominiran za dvije uloge – a konačno je nagrađen za ulogu Franka Sladea u Mirisu žene.

Bilo da pripovijeda o filmovima na kojima je radio ili o svojem privatnom životu, ljubavima, raskidima, mentorima ili prijateljima, Pacino ne propušta spomenuti i svoje greške, nesporazume, zablude, krive procjene – s druge strane o kolegicama i kolegama s kojima je radio govori isključivo biranim riječima. Mladim glumicama i glumcima Sonny Boy bi mogao biti od velike koristi, posebice u dijelovima gdje progovara o načinima na koje je ulazio u kazališne ili filmske uloge, kako je utjecao na druge i kako su oni utjecali na njega.

Sonny Boy je vrijedno svjedočanstvo, priča o životu jednog uistinu velikog glumca, njegovoj ranjivosti i stalnoj potrazi za savršenstvom, ali dijelom i mala povijest američke kinematografije, izrastanju režisera, glumica i glumaca koji će pomičući granice zauvijek promijeniti pravila igre. Ponajviše zbog svoje prirode, Pacino nije često davao intervjue, niti visio u emisijama zabavnog karaktera, ali ovom knjigom uspijeva štovateljima širom svijeta nadoknaditi propušteno.

Ukratko – autobiografija kakva treba biti i koja zaslužuje mjesto u svakom izlogu, a onda i na našim policama.

F.B., 28. studenog 2025., Zagreb

 

Ovaj tekst sufinanciran je sredstvima Fonda za poticanje pluralizma i raznovrsnosti elektroničkih medija.

Možda će vas zanimati
Pisma Pukovniku
05.06.2026.

Prelistavamo poglavlja epskog mundijalskog romana (2.dio)

Morate priznati, povijest Mundijala uistinu podsjeća na jedan od onih velikih epskih romana. Svi elementi su tu: heroji, tragičari, veličanstveni okršaji, negativci, prevare, nevjerojatni obrati, Davidi koji gotovo na svakom Mundijalu uzmu skalp ponekom Golijatu...

Piše: F. B.

Pisma Pukovniku
29.05.2026.

Prelistavamo poglavlja epskog mundijalskog romana (1.dio)

Mnogi je vrli literat bio očaran nogometom, jedni su ga ozbiljno ili rekreativno igrali, drugi bili strastveni navijači, treći u jurcanju za napuhanim mijurom vidjeli metaforu samog života.

Piše: F. B.

Pisma Pukovniku
15.05.2026.

Sofija Tolstoj: 'Čija je krivica?'

Sofija Andrejevna Tolstoj posvećena je književnoj karijeri supruga na svaki mogući način, ali ima potrebu odgovoriti na "Sonatu" i piše "Čija je krivica?" – svojevrsnu protunovelu koja će svjetlo dana ugledati tek cijelo stoljeće poslije.

Piše: F. B.

Pisma Pukovniku
01.05.2026.

O nevoljama zagriženog čitatelja (ŽČ)

Knjige pristižu jedna za drugom, tiskare rade punom parom, broj autora/autorica, prevoditeljskog življa i nakladničkih kuća ne smanjuje se, ne opada. Iz perspektive zagriženog čitatelja to je ozbiljan problem.

Piše: F. B.

Pisma Pukovniku
17.04.2026.

Salman, Saleem i 'Djeca ponoći'

"Djeca ponoći" su roman koji je s pravom odmah po objavljivanju prepoznat kao istinski dragulj postkolonijalne književnosti, s ovom knjigom Salman Rushdie je izrastao u velikog autora, pripovjedača čija mašta ne poznaje granice.

Piše: F. B.

Pisma Pukovniku
03.04.2026.

O prijevodima

Jedno od značajnijih otkrića u životu čitatelja je kada prvi put shvati da određenog autora/autoricu najradije čita u prijevodu točno određenog prevoditelja/prevoditeljice. 

Piše: F. B.

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu