Anne Boyer dala je ostavku na mjestu urednice za poeziju u časopisu The New York Times.
Njezina ostavka dolazi nakon otvorenog pisma pisaca i spisateljica na Palestinskom književnom festivalu, kao i sinoćnjeg ujedinjenog istupanja na pozornici National Book Awards nagrade, kada su pisci i spisateljice pozvali na prekid vatre u Gazi, humanitarnu pomoć stradalima i dostojanstvo svih uključenih.
Anne Boyer pjesnikinja je, esejistica i predavačica na Kansas City Art Institute. Autoricu smo ugostili u Booksi 2016. godine kada je predstavila svoju zbirku poezije u prozi Garments Against Women.
Tekst na engleskom pročitajte na linku, a u nastavku donosimo slobodan prijevod:
"Dala sam ostavku na mjestu urednice za poeziju u časopisu The New York Times.
Rat izraelske države koji podupire SAD protiv naroda Gaze nije rat ni za koga. Nema sigurnosti u tome ili od njega, ni za Izrael, ni za Sjedinjene Države ili Europu, a pogotovo ne za mnoge Židove koje kleveću oni koji lažu da se bore u njihovo ime. Njegov jedini profit je smrtonosni profit naftnih interesa i proizvođača oružja.
Svijet, budućnost, naša srca – sve se smanjuje i otežava od ovog rata. To nije samo rat projektila i invazija na zemlju. To je dugotrajni rat protiv naroda Palestine, ljudi koji se odupiru kroz desetljeća okupacije, prisilnog preseljenja, lišavanja, nadzora, opsade, zatvaranja i mučenja.
Budući da je status quo samoizražavanje, ponekad je najučinkovitiji način protesta za umjetnike odbijanje.
Ne mogu pisati o poeziji usred "razumnih" tonova onih koji nas žele priviknuti na tu nerazumnu patnju. Dosta jezivih eufemizama. Dosta verbalno saniranog pakla. Dosta ratnohuškačkih laži.
Ako ova ostavka stvara prazninu u vijestima veličine poezije, onda je to istinsko stanje sadašnjosti. — Anne Boyer"
Nadamo se da će sve više pisaca i spisateljica iskoristiti svoje platforme i glasove kako bi jasno progovorili protiv rata!