Što se čitalo u studenome?

Ponedjeljak
02.12.2024.

Na službenoj Facebook stranici Knjižnica grada Zagreba objavljeno je pet najčitanijih/najposuđivanijih knjiga u studenome! Pogledajmo o kojim je to naslovima riječ!

Na prvom je mjestu roman I nebom teku rijeke autorice Elif Shafak u prijevodu Mirne Čubranić koja je posuđena 213 puta! Na stranici izdavača o knjizi piše sljedeće: „U ovom je nevjerojatnom i očaravajućem romanu Elif Shafak krenula čudesnim tokovima vode, povijesti i ljudskih sudbina. Pred nama je još jedna priča natopljena beskrajnom empatijom za sve nesretne i odbačene. Iz drevnih ruševina izronit će slavni Ep o Gilgamešu i povezati dvije udaljene rijeke i tri nevjerojatne sudbine. Nad svima njima caruje voda – izvor života i predznak smrti.“ 

Na drugom se mjestu našao Kristian Novak sa svojom knjigom Slučaj vlastite pogibelji koja je posuđena 171 put! Novakov je roman na stranici izdavača opisan sljedećim riječima: „Roman Slučaj vlastite pogibelji Kristiana Novaka ispripovijedan je kao pletenica, od poglavlja u kojima se naizmjence smjenjuju glas profesorice i scenarij koji prati događaje i akcije koje se roje oko braće policajaca, i vodi nas kroz slojeve sistema u srce društva i likova. Pitanja korupcije, lojalnosti, pojedinca nasuprot sistema, zakona i morala, ljubavi i slobode… iskrsavaju antiknom snagom u nuklearnom dobu, našem dobu, svuda oko nas i pozivaju na građansku hrabrost i rizik.“

Na trećem se mjestu našla Nada Ante Tomića, posuđena 168 puta. Za njegov je pak roman zapisano: „Samo Ante Tomić može izmisliti ovako urnebesan svijet a da u njega povjerujemo kao da je prepisan iz stvarnosti. Zato je Nada roman koji nam vraća nadu da se neke neželjene pojave u društvu mogu preobratiti na humor, da sretni krajevi postoje i izvan fikcije, i da nas književnost još uvijek može, ako je ovako dobro napisana, uvjeriti da će sve biti baš kako treba i kako smo priželjkivali.“

Na četvrtom Vegetarijanka nobelovke Han Hang, u prijevodu Mirne Čubranić, koja je posuđena 165 puta. O knjizi je na stranici izdavača napisano sljedeće: „Autorica se u romanu latila zahtjevnog zadatka istražujući različite oblike rubnog ponašanja, posebice nasilja i seksa koji su dominantno prisutni kao motiv, i za Han gotovo jednoznačni. Nasilje je secirano u svim svojim oblicima, bilo kao tankoćutna psihička submisivnost, bilo kao krvoločni izljevi bijesa. Ova tročinka maestralno prodire u najzakučastije slojeve ljudske duše i otvara polemike karakteristične ne samo za korejsko već i moderno zapadnjačko društvo. Ne čudi stoga da je engleski prijevod Vegetarijanke šokirao i oduševio svjetsku književnu kritiku i čitatelje, ali i uzrokovao brojne kontroverze zbog niza mogućih interpretacija.“    

I za kraj, peta najposuđivanija knjiga u studenom je Svježa voda za cvijeće Valérie Perrin,  prijevodu Maje Ručević, koja je posuđena 145 puta. O njoj je na stranici izdavača zapisano sljedeće: „Svježa voda za cvijeće drugi je roman nagrađivane francuske književnice Valérie Perrin. Osim na vječno aktualne teme – tugu, nadu, gubitak, ljubav, Perrin u ovoj knjizi nježno dodiruje i sve one male stvari koje život čine vrijednim življenja i, na mjestu koje naizgled pripada mrtvima, poetičnim jezikom ispisuje odu životu. Hrvatski prijevod potpisuje Maja Ručević.“

Od pet najposuđivanijih naslova na portalu Booksa pisali smo o dva! 

O romanu Slučaj vlastite pogibelji Kristiana Novaka pisala je Maja Abadžija koja svoju kritiku zaključuje: „Slučaj vlastite pogibelji nije Novakova umjetnički najuspjelija, pak čak ni tematski najprovokativnija knjiga, no ona će zasigurno imati uspjeh kod širokog čitateljstva, o čemu svjedoči već i činjenica da je teatarska adaptacija umalo „prestigla“ objavu romana. Birajući temu koja nas na ovim prostorima decenijama tišti, zasnivajući je dokumentaristički (na sličnom stvarnom slučaju iz 2013. godine) Novak još jednom dokazuje da se ne boji biti angažiran i aktuelan, da se ne libi bocnuti u žarišta savremenosti – letargiju, kukavičluk, moralnu izopačenost zaodjenutu u malograđansku pristojnost.“

O romanu Nada Ante Tomića pisao je Filip Kučeković koji navodi: „Naime, roman prati nekoliko narativnih linija od kojih se izdvajaju dolazak Selima, sirijskog izbjeglice, na otok nakon nasukavanja broda kojim je namjeravao doći do europskog kopna, posjet Jozefine i Mije, para koji na otok dolazi zatražiti pomoć od otočke zaštitnice svete Margarete kako bi dobili djecu te boravak propalog tajkuna Nevena, koji se u posljednjim danima svog propadajućeg posla uvoza čokolade s jahtom praznog rezervoara usidrio u otočku luku sa svojom 40 godina mlađom partnericom. Uz njih nalaze se otočki starosjedioci, policajac Krste koji u sezoni policijsku postaju koristi u turističke svrhe i njegove četiri kćeri, od kojih će najstarija, Silvija, započeti vezu sa Selimom, što će biti jedna od središnjih ljubavnih priča u romanu, zatim Vinko, iznajmljivač apartmana, i lokalni majstor te Emil, profesor filozofije s pretjeranim libidinalnim nagonom.“

Dakle, ako vam se čita nešto, a ne znate što bi to nešto točno bilo, ovaj mali spisak najposuđivanijih u KGZ-a može poslužiti kao dobra inspiracija!

Izvor: Knjižnice grada Zagreba

Možda će vas zanimati
Video
16.01.2025.

Eks/poniranje: Marijana Čanak

Na posljednjem razgovoru u ciklusu "Eks/poniranje" u 2024. godini gostovala je nagrađivana književnica Marijana Čanak. Stiže snimka!

Preporuke
13.01.2025.

Najbolje od pročitanog u 2024. godini!

Donosimo popis od čak 48 knjiga po kojima ćemo pamtiti prethodnu godinu, koje su je obilježile i koje baš baš možemo preporučiti!

Piše: Ivana Dražić

Preporuke
30.12.2024.

'Stari bunar': Sretno djetinjstvo umjetnika – oksimoron ili Atlantida?

Marija Kostić piše o romanu mađarske spisateljice Magde Szabo.

Preporuke
30.12.2024.

Pod beretkom Denisa Ćosića

Pjesnički portret Denisa Ćosića donosi Anamarija Mrkonjić.

Preporuke
29.12.2024.

'Pedro Páramo': Povratak zaboravljenom klasiku

Povratak zaboravljenim klasicima latinoameričke književnosti svakako je pohvalna izdavačka praksa.

Piše: Filip Kučeković

Preporuke
18.12.2024.

'Da li je majka mrtva': Biopsija majke

Tekst Anamarije Mrkonjić o romanu Vigdis Hjorth nastao u sklopu projekta „Njena priča je i tvoja priča, univerzalne vrednosti ženske evropske književnosti“.

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu