Poezija Karoline Grubišić

wang binghua, Unsplash.

Ponedjeljak
29.06.2026.

Donosimo pjesme Karoline Grubišić nastale na Booksinoj radionici poezije koju vodi Martina Vidaić.

Dok se mrtvi dižu

scena:
rupa u zemlji
kiša srednjoškolskih ruža
krik žene rasut u vjetru
majica slana od suza

scena:
nos bijel, drhtave zjenice
upitne ruke, tanak moral
„ajmo u đir, ne mogu sidit“
di si ti u sebi nestala

možda progledam
kad me prekrste blatom
u ruletu perspektiva
tamo, s Bogom ću se Boga igrati

sutra ću se roditi
u kapsuli tablete za smirenje 
teška kemija za lakši temperament 

Kad bi bila

imala bi njene oči, najtoplije plave
možda njenu sunčanu kosu i trepavice moje
nosila bih te u svojoj jetri
možeš mi i kralješke pomaknuti
ako to garantira tvoj mir
bila bi cvijet mora i stijene
koji ne doseže s frižidera poruke
ali s mojih ramena možeš skočiti u nebo
možda u kantu za smeće
ti si ipak samo papir, tuđa politika
a moja si pribadača u prsa

Kiosk na kantunu

još jedan običan dan
smješkam se suncu k´o idiot
od mediteranskog zraka mi se kiše

neoprezno idem preko zebre
bude li mrtvih, živo mi se jebe

i možda život nije tako loš
kažem na prijateljskoj kavi
makar imam trnje među kralješcima
i mrtvi mi noću ubrzavaju puls

ali u paranoji sam zdrava i spokojna
samo, čekaj, tu na kantunu
idem do kioska po cigare

 

Karolina Grubišić

Možda će vas zanimati
Poezija
15.06.2026.

Vitomirka Trebovac (tri pjesme)

Ususret gostovanju na tribini Poetomat na Booksi u parku, donosimo tri pjesme Vitomirke Trebovac.

Poezija
25.05.2026.

Ivor Popović (dvije pjesme)

Ususret gostovanju na tribini Poetomat, donosimo dvije pjesme Ivora Popovića.

Poezija
27.04.2026.

Dora Čiča (dvije pjesme)

Ususret gostovanju na tribini Poetomat, donosimo dvije pjesme Dore Čiča.

Poezija
30.03.2026.

Josipa Marenić (dvije pjesme)

Ususret gostovanju na tribini Poetomat, donosimo dvije pjesme Josipe Marenić iz neobjavljenog rukopisa "Hiraeth".

Poezija
30.03.2026.

Andrea Cote (tri pjesme)

Iz buduće antologije kolumbijske poezije, koja nastaje na inicijativu Marija Angela Quintera i kroz prijevode Željke Somun, predstavljamo prvu pjesnikinju: Andreu Cote.

Poezija
23.03.2026.

Anja Novak (tri pjesme)

Donosimo tri pjesme slovenske pjesnikinje Anje Novak u prijevodu Karle Škrlec.

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu