Page arrow
Web banner 3 korekcijaBanner mobile 3 korekcija

U srijedu počinje Revija malih književnosti: Malta!

Large siora photography xxyewf9olrm unsplash  1

Siora photography, Unsplash.

Ponedjeljak
02.10.2023.

Pred nama je još jedno izdanje Revije malih književnosti!

Booksina Revija malih književnosti, festival koji još od 2005. godine predstavlja autore i autorice koji dosad nisu prevođeni i objavljivani u Hrvatskoj te književnosti s kojima imamo malo veza, ove godine u fokus stavlja književnost Malte.

Ove godine u fokusu Revije malih književnosti je malteška pjesnička scena, stoga ćemo u antologiji Odveć nježne riječi (ur. Miljenka Buljević i Ivana Dražić, prev. Vlatka Valentić) predstaviti Karla SchembrijaLeanne EllulNadiju MifsudGioelea Galea i Murada Shuberta, po izboru pjesnika i sveučilišnog profesora te ovogodišnjeg selektora Adriana Grime.

Revija se održava 4. i 5. listopada u 20 sati u Booksi, a u nastavku donosimo program:

  • 4. listopada u 20 sati
          - razgovor i čitanje: Adrian Grima i Nadia Mifsud; moderatorica: Miljenka Buljević;
  • 5. listopada u 20 sati
          - razgovor i čitanje: Leanne Ellul i Karl Schembri; moderatorica: Anja Tomljenović.

Književna scena Malte živa je i raznolika, a odabrani pjesnici i pjesnikinje predstavljaju neke od najzanimljivijih glasova malteške književnosti, koji iznova osmišljavaju i grade malteški jezik. 

Riječima Adriana Grime: "Poezija Leanne Ellul, Gioelea Galeae, Nadie Mifsud, Karla Schembrija i Murada Shuberta uvelike predstavlja ono što je suvremena malteška književnost u međuvremenu postala. Njihovi inovativni glasovi i stilovi odgovaraju svijetu koji se brzo mijenja i koji je nastupio s novim tisućljećem, kao i sve globaliziranijim imaginarijima svijeta manjina. Ovi pisci i spisateljice svjesniji su od svojih prethodnika da imaju ulogu tvoraca jezika koji se neprestano bori s opisivanjem unutarnjeg i vanjskog svijeta, značajno kompleksnijeg i nijansiranijeg nego prije. (...) Taj se jezik može činiti toliko ograničenim, toliko usiljenim, toliko neprimjerenim, ali jednako toliko živahnim, toliko podatnim, toliko dovitljivim." (Iz Uvodnika u antologiju.)

Grima nastavlja: "Jezik malteške književnosti pretežito je malteški, te je jedan od tri službena jezika, uz engleski i malteški znakovni jezik. Posljednjih je godina značajna prisutnost stranih radnika i stanovnika, koji trenutno čine oko 25% stanovništva, imala utjecaj na demografiju ove malene otočke zemlje te na dominantan položaj malteškog kao jezika velike većine. Malta je vrlo gusto naseljena, s otprilike pola milijuna ljudi koji žive na 320 kvadratnih kilometara, a danas je jezično i kulturno raznolikija negoli je bila otkad pamtimo, i neprekidno se razvija. (...)  Ovi 'malteški' pisci pišu književnost na malteškom, no njihov svemir nije više ograničen prvenstveno njihovim otokom i lokalnom zajednicom. Nije više ograničen potrebom pripovijedanja o naciji. Za jednu književnost čiji počeci neupitno leže u svijetu romantičarskog nacionalizma, čini se da ova najnovija 'iteracija' dovodi u pitanje same temelje onoga što pisanje na malteškom predstavlja." 

Ovo se ogleda i u biografijama i radovima pjesnikinja i pjesnika koje predstavljamo u antologiji i Reviji. 

Nadia Mifsud rođena je 1976. godine na Malti, a 1998. preselila se u Francusku. Trenutno živi u Lyonu, gdje piše, predaje i ponekad prevodi. Do sada je objavila tri knjige poezije, jedan chapbook, roman i zbirku kratkih priča. Dobitnica je različitih malteških književnih nagrada, uključujući National Book Prize, i to dva puta: 2016. za Kantuniera ’l bogħod i 2022. za Varjatsionjes tas-Skiet, a te godine postala je treća pjesnikinja laureatkinja. Kao članica malteške kulturne organizacije Inizjamed od 2011. godine sudjeluje u organizaciji Malta Mediterranean Literature Festivala koji se održava svakog ljeta pred kraj kolovoza. Kad ne piše, ne predaje ili prevodi, Nadia obično čita, gleda filmove, šiva ili pokušava snimiti nekoliko dobrih fotografija...

Nadijinu pjesmu čitajte u nastavku.

+19
(elipsa)

naučili smo prešutjeti odveć nježne riječi
da nas još više ne rastuže
umjesto da nam razgale srce
naučili smo otputovati na daljinu jednim pogledom
i ugnijezditi se u osmijehu
stupamo prostranstvom svoda
obzorom kročimo kao po žici
naučili smo rašiti sivo nebo
i negdje duboko udjenuti boje
gonetati mijene mjesečevih raspoloženja
u tami plesati po svjetlucanju zvijezda
naučili smo jedno drugomu razmrsiti čvor u glasu
i prošiti vrijeme,
svaki nam dah ima mjeru

Drugi dan razgovarat ćemo s Karlom Schembrijem, malteškim pjesnikom, piscem i novinarom koji iza sebe ima izuzetno zanimljivu biografiju. Prvi put je objavljen 1997. godine u antologiji naslova Frekwenzi ta’ Spirti fis-Sakra s još tri pjesnika. Njegov roman Il-Manifest tal-Killer cenzurirala je radijska postaja Sveučilišta u Malti Campus FM 2007. godine, nakon što ga je uprava proglasila preuvredljivim za emitiranje. Zbirka poezije na malteškom objavljena mu je 2013. pod naslovom Poskoci na kiši (Passju Taħt ix-Xita). Knjiga poezije na engleskom jeziku Remember the Future objavljena je u SAD-u, a godine 2019. nekoliko njegovih malteških i engleskih pjesama objavljeno je u prijevodu na arapski u knjizi I turn every stone in the forest. Poezija mu je objavljena na arapskom, španjolskom, engleskom, francuskom, grčkom, rumunjskom i slovenskom jeziku. Dio života proveo je u Pojasu Gaze i Jordanu, izvještavajući o humanitarnim krizama u Palestini, Siriji, Iraku, Jemenu, Libanonu, Jordanu i Libiji. Trenutačno živi u Nairobiju u Keniji, gdje radi kao regionalni medijski savjetnik za Istočnu Afriku pri Norveškom vijeću za izbjeglice.

Karlovu pjesmu pročitajte u nastavku.

Praznina riječi liši...

Praznina riječi liši metafore
i u poredbama nema ničega
kad te zanima samo bolnički karton
koliko još tableta zvecka
u bijeloj bočici.
Pokrivači ti upiju snove
noć tone u mrak
na ulici se djeca osmjehuju
da ne razumiješ zašto
i svaki je krik ubod nožem
svaki zagrljaj izdaja
i makar je kalendar
za večeras obećao mladi Mjesec
na vidiku ga nema.
Vjeruj, rekla je, i ja sam
bezbožno zatravljena praznovjerjem
kao prorok pod teretom prošlosti,
vjerovala u tebe.
Budeš li imala vremena
bude li ti usput
ponesi boje
koje sam kod tebe ostavio
otkad sve slikam krvlju i suzama
slikam u mračnoj noći duše
slikam ludilo
slikam tebe.

Upoznat ćemo i Leanne Ellul koja piše poeziju i prozu, a objavila je i djela za odrasle i djecu. Proglašena je za najperspektivniju autoricu na National Book Prize 2016. godine, a njezini su radovi za djecu osvojili razne nagrade. Njezina prva zbirka poezije L-Inventarju tal-Kamra l-Kaħla objavljena je 2020. godine. Druga zbirka naslova Bjuda dio je interdisciplinarnog projekta usredotočenog na bijelu boju, dok najnovija zbirka nosi naslov Il-Manifest tas-Siġar. Autorica predaje malteški jezik i književnost te je aktivna u organizaciji Inizjamed i HELA fondaciji.

U antologiji se našla i sljedeća Leannina pjesma:

Kreč u očima
ili mrvicu po mrvicu

1
s tri godine imaš živu sliku, spavaš joj u usjeku među
sisama,
meso se nabire, mišica mlohavo miruje,
salo na trbuhu previre, gužva se – koliko mogućih
klupčanja u te nabore.

s tri godine nešto te tjera da sobu mjeriš skraja nakraj
obuhvatiš beskraj obijeljene prostorije naopakih kutova.
a najradije bi zurila u strop, u caklinu zvijezda
da te uspavaju, da šmugneš u snove, prepustiš se, kadtad,
možda.

no dok se tebi samo zija unedogled, okrene se ona,
ta žena-majka svoje vrste s tijelom od popluna, i
opomene, kao da je jedino
bitno što bi moglo biti: ne gledaj uvis da ne bude kreča
u očima.

2
tada pak čuješ kako šuška obiteljsko pakiranje čipsa,
iščeprka ga ravno ispod jastuka, a odozgo dolebdi
mrvica –

U antologiji će se naći i Gioele Galea koji je rođen na Malti, a studirao je teologiju na malteškom Sveučilištu. Četrnaest godina vodio je samotnjački život pustinjaka u umbrijskim planinama u Italiji. Njegovo pisanje izvire iz mučne potrebe da izrazi misterij koji ga neprestano obuzima: misterij ljudskog života uhvaćenog u vrtlog žeđi za Apsolutom. Galea ne vidi izlaz iz ovog vrtloga. Njegovi objavljeni radovi – sedam zbirki poezije i dva memoara – svjedoče o beskompromisnom putovanju prema dubinama u kojima je ogoljenost jednako teška i bitna.

Gioeleova pjesma Naga slijedi.

Naga

Ni da šumi
skineš sve lišće
duša ti se ne bi dala zagrnuti.

Duša ti ostaje
razodjevena
čak i kad pobereš latice
da ih njoj uvjenčaš u krilu.

Vječna golet,
ta tvoja duša.
Riječ skovana
od tišine.

Isto tako, imat ćete priliku čitati poeziju Murada Shuberta koji je rođen i odrastao u Casablanci u Maroku, u okrugu Hay Mohammadi, poznatom po svojoj umjetnosti i otporu. U dobi od devetnaest godina stekao je bakalaureat iz moderne arapske književnosti. Uz to, diplomirao je pravo i političke znanosti. Počeo je pisati poeziju na arapskom sa 16 godina, a neki od njegovih radova objavljeni su u marokanskim novinama. U svom gradu razvio je ljubav prema crnoj i bijeloj, a te boje pomogle su mu da otkrije djela palestinskih pisaca Mahmouda Darwisha i Ghassana Kanafanija, kurdsko-sirijskog romanopisca, pjesnika i prevoditelja Salima Barakata i egipatskog pjesnika pobunjenika Amala Dunqula. Prema Shubertovim riječima, pjesme u njegovoj debitantskoj zbirci Imbagĥad il-Qiegĥ iz 2022. godine crpe upravo iz tih izvora. Poezija Murada Shuberta na arapskom uglavnom se bavila politikom u arapskom svijetu i ljubavlju. Nakon što je proputovao razne zemlje, stigao je na Maltu 2004. godine. Osim arapskog i francuskog, govori malteški i engleski, a sada piše uglavnom na malteškom. 

Za kraj, pročitajte Muradovu pjesmu Priroda:

Priroda

U ljubavi
mi smo
ono golo

Nema tog odijela
koje bi nam pristajalo.

 

Možda će vas zanimati
Iz Revije malih književnosti
Homepage clem onojeghuo rg4kzupyfm4 unsplash 20.11.2023.

Nadia Mifsud (izbor iz poezije)

Donosimo izbor iz poezije malteške pjesnikinje Nadie Mifsud, koju smo ugostili na Reviji malih književnosti i objavili u antologiji 'Odveć nježne riječi'.

Iz Revije malih književnosti
Homepage untitled design   2023 10 30t121733.529 06.11.2023.

Murad Shubert (izbor iz poezije)

Izbor iz poezije Murada Shuberta, objavljen u antologiji suvremene malteške poezije naslova 'Odveć nježne riječi', u prijevodu Vlatke Valentić.

Video
Homepage 387199785 646964127543317 5775338203611181300 n 18.10.2023.

Revija malih književnosti: Malta - Leanne Ellul i Karl Schembri

Drugog dana Revije u Booksi smo ugostili pjesnikinju i pjesnika Leanne Ellul i Karla Schembrija. Ako ste propustili razgovor uživo, pogledajte snimku!

Video
Homepage dscf3033 13.10.2023.

Revija malih književnosti: Malta - Adrian Grima i Nadia Mifsud

Donosimo snimku prvog dana Revije malih književnosti: Malta.

Intervju
Homepage copy of copy of copy of revija malih knji%c5%beevnosti malta 30.09.2023.

'Možda je poezija više potreba nego utjeha.'

Marokansko-malteški pjesnik Murad Shubert, čija je poezija uvrštena u antologiju 'Odveć nježne riječi', rekao nam je ponešto o svom pjesničkom radu te pisanju na malteškom i arapskom.

Piše: Ivana Dražić

Intervju
Homepage copy of copy of revija malih knji%c5%beevnosti malta 29.09.2023.

'U osami sam došao u doticaj s dubinama koje nikad prije nisam dosegnuo.'

Pjesnik i pisac Gioele Galea, čija je poezija uvrštena u antologiju 'Odveć nježne riječi', rekao nam je ponešto o svom pjesničkom radu, duhovnosti i ulozi poezije danas.

Piše: Ivana Dražić

Korištenjem portala Booksa.hr pristajete na prikupljanje cookiea.
Booksa.hr koristi kolačiće u svrhu analize posjećenosti stranice, kako bismo vidjeli što volite čitati i konstantno poboljšavali naš sadržaj.
Booksa.hr ne koristi vaše podatke ni u koju drugu svrhu